Parkside PABSW 10.8 A1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Parkside PABSW 10.8 A1. Parkside PABSW 10.8 A1 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 66
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IAN 86583
J B
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Mode d’emploi d’origine
R B
ACCU-SCHROEFBOORMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Originele handleiding
F A C
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
J B
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PABSW 10.8 A1
K
CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
Anl_4513640.indb 1Anl_4513640.indb 1 30.11.12 11:1930.11.12 11:19
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Resumo do Conteúdo

Página 1 - IAN 86583

IAN 86583J BPERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Instructions d‘utilisation et consignes de sécuritéMode d’emploi d’origine R BACCU-SCHROEFBOORMACHINE Bedienin

Página 2

FR/BE- 10 -mière mise en service.• Pour obtenir une performance optimale de l’accumulateur, évitez les cycles de décharge profonde ! Chargez fréquemm

Página 3

FR/BE- 11 -dommagement des cellules. Ne laissez jamais les accumulateurs enfichés dans le chargeur pendant plusieurs jours.• N’utilisez et ne chargez

Página 4

FR/BE- 12 -Lors de l’expédition ou de l’élimination d’accumulateurs ou d’appareils à accu-mulateur, veillez à les emballer indivi-duellement dans un s

Página 5 - Sommaire

FR/BE- 13 -Bruit et vibrationLes valeurs de bruit et de vibration ont été déter-minées conformément à la norme EN 60745.Niveau de pression acoustique

Página 6

FR/BE- 14 -7. Commande 7.1 Chargement du bloc accumulateur LI (fi g. 2-3)L’accumulateur est protégé contre la déchar-ge profonde. Un circuit protecteur

Página 7 - 2. Consignes de sécurité

FR/BE- 15 -7.6 Commutateur de sens de rotation (fi g. 5/pos. 4)L’interrupteur à coulisse au-dessus de l’interrupteur Marche/Arrêt vous permet de choi-s

Página 8

FR/BE- 16 -8. Net toyage, maintenance et commande de pièces de rechangeRetirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.8.1 Nettoyage • Ma

Página 9

FR/BE- 17 -10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED Rouge LED Vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploiLe chargeu

Página 10

FR/BE- 18 -11. Déclaration de conformité Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie

Página 11

FR/BE12. Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois

Página 12 - 5. Données techniques

- 2 -J BAvant de commencer à lire, dépliez la page comprenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.

Página 13 - 6. Avant la mise en service

NL/BE- 20 - InhoudsopgaveNadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-deeltelijk, enkel toegestaan

Página 14 - 7. Commande

NL/BE- 21 -Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderenDraag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlie

Página 15

NL/BE- 22 - 1. InleidingVan harte gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw toestel.U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. De handleiding maakt

Página 16 - 9. Mise au rebut et recyclage

NL/BE- 23 -trisch gereedschap met verstand te werk. Gebruik geen elektrisch ge-reedschap als u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of

Página 17 - 10. Affi chage chargeur

NL/BE- 24 -te leiden.g) Gebruik het elektrisch materieel, ac-cessoires, inzetgereedschappen enz. conform de aanwijzingen. Hou reke-ning met de werkom

Página 18 - Konformitätserklärung

NL/BE- 25 -nog overeenkomt met 80% van het vermogen in de nieuwe toestand! Verzwakte cellen in een verouderde accupack zijn niet meer op-gewassen tege

Página 19

NL/BE- 26 -gevaarlijk zouden beschadigd kunnen zijn.• Gebruik geen accu’s meer die tijdens het laden opgezwollen of van vorm veranderd zijn of die on

Página 20 - Inhoudsopgave

NL/BE- 27 -3. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1/8)1. Koppelafstelling2. Omschak

Página 21

NL/BE- 28 -Geluidsdrukniveau LpA ... 65,3 dB (A)Onzekerheid KpA ...3 dBGeluidsvermog

Página 22 - 2. Veiligheidsaanwijzingen

NL/BE- 29 - 7. Bediening 7.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 2-3)De accu is beschermd tegen diepe ontlading. Het gereedschap wordt door een geïntegreer

Página 23

- 3 -12863411132510765511Anl_4513640.indb 3Anl_4513640.indb 3 30.11.12 11:1930.11.12 11:19

Página 24

NL/BE- 30 -7.6 Draairichtingsschakelaar (fi g. 5, pos. 4)Met behulp van de schuifschakelaar boven de in-/uitschakelaar kunt U de draairichting van Uw a

Página 25

NL/BE- 31 -8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukkenTrek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.8.1 Reinigin

Página 26

NL/BE- 32 -10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene LED UIT Knippert GebruiksklaarheidDe lader is aangesloten

Página 27 - 5. Technische gegevens

NL/BE- 33 -11. Verklaring van Overeenstemming Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtl

Página 28 - 6. Vóór inbedrijfstelling

NL/BE12. Garantiebewijs Geachte klant,onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar beho

Página 29 - 7. Bediening

DE/AT/CH- 35 -InhaltsverzeichnisDer Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, is

Página 30

DE/AT/CH- 36 - Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann

Página 31 - 9. Afvalbeheer en recyclage

DE/AT/CH- 37 - 1. EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bed

Página 32 - 10. Indicatie lader

DE/AT/CH- 38 -3. Sicherheit von Personena) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem El

Página 33

DE/AT/CH- 39 -f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkan-ten verklemmen sic

Página 34

- 4 -4 586 7a321HILO74b10c101098Anl_4513640.indb 4Anl_4513640.indb 4 30.11.12 11:2030.11.12 11:20

Página 35 - Inhaltsverzeichnis

DE/AT/CH- 40 -• Lagern Sie Ihren Akku kühl, am besten bei 15°C und zumindest 40% geladen.• Lithium-Ionen Akkus unterliegen einer na-türlichen Alteru

Página 36 - DE/AT/CH

DE/AT/CH- 41 -und kann zu Brand führen.• Verwenden Sie keine Akkus, die sich während des Ladens erwärmt haben, da die Akkuzel-len gefährlich geschädi

Página 37 - 2. Sicherheitshinweise

DE/AT/CH- 42 -3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/8) 1. Drehmomenteinstellung2. Umschalter 1. Gang - 2. Gang3.

Página 38

DE/AT/CH- 43 -Schalldruckpegel LpA ... 65,3 dB(A)Unsicherheit KpA ...3 dBSchalll

Página 39

DE/AT/CH- 44 -7. Bedienung 7.1 Laden des Akku-Packs (Abb. 2-3)Der Akku-Pack ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schalt

Página 40

DE/AT/CH- 45 -eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschal-tet werden. Befi ndet sich der Schiebesch

Página 41

DE/AT/CH- 46 -8.3 Ersatzteilbestellung:Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-gaben gemacht werden;• Typ des Gerätes• Artikelnummer des Ge

Página 42 - 5. Technische Daten

DE/AT/CH- 47 -10. Anzeige LadegerätAnzeigestatusBedeutung und MaßnahmeRote LED Grüne LEDAus Blinkt BetriebsbereitschaftDas Ladegerät ist an das Netz

Página 43 - 6. Vor Inbetriebnahme

DE/AT/CH- 48 -11. Konformitätserklärung Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie un

Página 44 - 7. Bedienung

DE/AT/CH12. GarantieurkundeSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerä

Página 45 - Ersatzteilbestellung

FR/BE- 5 - Sommaire Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est u

Página 46 - Wiederverwertung

GB- 50 - Table of contents The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products i

Página 47 - 10. Anzeige Ladegerät

GB- 51 - Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wea

Página 48 - 11. Konformitätserklärung

GB- 52 - 1. IntroductionCongratulations on your new purchase.You have decided in favor of a high-quality pro-duct. The operating instructions are a p

Página 49

GB- 53 - and use of the electric tool) reduces the risk of injury.c) Make sure that the appliance cannot start up accidentally. Ensure that the elect

Página 50 - Table of contents

GB- 54 -get the fl uid in your eyes, also seek medical advice. Leaking battery fl uid can cause skin irritation or burns.6. Servicea) Have your electri

Página 51

GB- 55 -Information on chargers and the charging process• Do not use the supplied battery charger to charge non-rechargeable batteries.• Please che

Página 52 - 2. Safet y regulations

GB- 56 -static charge: Electrostatic discharges cause damage of the electronic protection system and the battery cells. Avoid electrostatic char-ging

Página 53

GB- 57 -4. Proper use The cordless drill is designed for tightening and undoing screws, as well as for drilling in wood, metal and plastic.The equipm

Página 54

GB- 58 -For the protection of the operator it is essential to specify safety measures which are based on an estimate of the exposure during the actual

Página 55

GB- 59 -7.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1)The cordless screwdriver is fi tted with a mechani-cal torque selector.The torque for a specifi c size of sc

Página 56 - 3. Layout and items supplied

FR/BE- 6 - Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut ent

Página 57 - 5. Technical data

GB- 60 -To use it, remove the quick-change drill chuck (10) by pressing the rear drill chuck sleeve (c) towards the drill chuck.You can now plug a sui

Página 58 - 7. Operation

GB- 61 -10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for useThe charger is connected

Página 59

GB- 62 -11. Declaration of conformity Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und

Página 60 - 9. Disposal and recycling

GB12. Warrant y certifi cateDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the

Página 61 - 10. Charger indicator

- 64 -Anl_4513641.indb 64Anl_4513641.indb 64 27.11.12 13:5327.11.12 13:53

Página 62

- 65 -Anl_4513641.indb 65Anl_4513641.indb 65 27.11.12 13:5327.11.12 13:53

Página 63

IAN: 86583 PABSW 10.8 A1Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarIAN 86583 Version des Informations · Stand van de Informatie Stand der Info

Página 64

FR/BE- 7 - 1. IntroductionToutes nos félicitations pour l‘achat de votre nou-vel appareil.Vous avez fait le choix d‘un produit de grande qualité. Le

Página 65

FR/BE- 8 -3. Sécurité des personnesa) Soyez prudent(e), faites attention à ce que vous faites et utilisez un outil électrique toujours de façon raiso

Página 66

FR/BE- 9 -der.g) Utilisez l’outil électrique, les acces-soires etc les outils, etc. conformé-ment aux instructions. Prenez, ce fai-sant, en considéra

Comentários a estes Manuais

Sem comentários