Parkside PASS 3.6 A1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Parkside PASS 3.6 A1. Parkside PASS 3.6 A1 Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 90
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IAN 86735
K E
CORDLESS SCREWDRIVER
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
M
AKU-ŠTAPNI ODVIJAČ
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Originalne upute za uporabu
e
MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT TIP
PISTOL CU ACUMULATOR
Indicaţii de siguranţă şi de folosire
Instrucţiuni de utilizare originale
a
АКУМУЛАТОРЕН ВИНТОВЕРТ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
L E
ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
F A C
AKKU-STABSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
e a L
CORDLESS SCREWDRIVER PASS 3.6 Li
Anl_4513427.indb 1Anl_4513427.indb 1 25.10.12 18:2425.10.12 18:24
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Resumo do Conteúdo

Página 1 - IAN 86735

IAN 86735K E CORDLESS SCREWDRIVER Operation and Safety NotesOriginal operating instructions M AKU-ŠTAPNI ODVIJAČ Upute za posluživanje i za Vaš

Página 2

GB/CY- 10 -Information on chargers and the charging process• Do not use the supplied battery charger to charge non-rechargeable batteries.• Please

Página 3

GB/CY- 11 -static charge: Electrostatic discharges cause damage of the electronic protection system and the battery cells. Avoid electrostatic char-gi

Página 4

GB/CY- 12 -4. Proper use The cordless screwdriver is designed for tightening and loosening screws. The equipment is to be used only for its prescribe

Página 5 - Table of contents

GB/CY- 13 -6. Before starting the equipment  Caution:Be sure to read the following information before you use your cordless screwdriver for the fi rst

Página 6

GB/CY- 14 -7.5 Handle adjustment (Fig. 3/Item 3)The screwdriver can be locked into 2 different angle settings. To do so, press the locking button (3)

Página 7 - 2. Safet y regulations

GB/CY- 15 -8. Cleaning, maintenance and ordering of spare partsAlways pull out the mains power plug before star-ting any cleaning work.8.1 Cleaning•

Página 8

GB/CY- 16 -10. Declaration of conformity Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie

Página 9

GB/CY11. Warranty certifi cateDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In th

Página 10

HR- 18 - SadržajKopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje

Página 11 - 3. Layout and items supplied

HR- 19 - Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanjaUPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište pr

Página 12 - 5. Technical data

- 2 -K E Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. M Prije nego što pro

Página 13 - 7. Operation

HR- 20 - 1. UvodSrdačne čestitke na kupnji Vašeg novog uređaja.Ovim ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Upute za uporabu sastavni su dio ovog pro

Página 14 -  Important

HR- 21 -u rad. Prije priključivanja električnog alata na napajanje strujom i/ili ba-terijom, i prije no što ćete ga skinuti ili nositi, provjerite je

Página 15 - 8. Cleaning, maintenance and

HR- 22 -pomoć Tekućina izašla iz akumulatora može izazvati nadražaj kože ili opekline.6. Servisa) Svoj uređaj predajte na popravak isključivo kvalifi

Página 16 - Konformitätserklärung

HR- 23 -Napomene o punjaču i postupku punjen-ja• Isporučeni uređaj za punjenje ne koristite za punjenje baterija koje nisu predviđene za punjenje.•

Página 17

HR- 24 -polove akumulatora!Akumulatori i elektrouređaji pogonjeni akumu-latorima sadrže materijale opasne po okoliš. Akumulatorske uređaje ne bacajte

Página 18 - Sadržaj

HR- 25 -5. Tehnički podaci Naponsko napajanje motora: ...3,6 V d.c.Broj okretaja u praznom hodu: ... 200 min-1Desni-lijevi s

Página 19

HR- 26 - Pozor!Tijekom punjenja ručka se može malo zagrijati, što je normalno.Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, provjerite• ima li u utičn

Página 20 - 2. Sigurnosne napomene

HR- 27 -7.8 Podešavanje okretnog momenta (sl. 5/poz. 13) Pozor!Okretni moment podešavajte kad ne koristite odvijač.Akumulatorski odvijač ima mehaničk

Página 21

HR- 28 -9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranjeUređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova pakovina je sirovina i može

Página 22

HR- 29 -10. Izjava o usklađenosti Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Nor

Página 23

- 3 -126141341 37235891011122 4 9 103Anl_4513427.indb 3Anl_4513427.indb 3 25.10.12 18:2525.10.12 18:25

Página 24 - 4. Namjenska uporaba

HR- 30 -11. Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne fun

Página 25 - 7. Rukovanje

RO- 31 - Cuprins Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă nu

Página 26 -  Pozor!

RO- 32 - Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accidentAnl_4513427.indb 32Anl_4513427.indb 32 25.10.12

Página 27 - 8. Čišćenje, održavanje i

RO- 33 - 1. IntroducereVă felicităm pentru cumpărarea acestui nou apa-rat.V-aţi decis astfel pentru un produs de înaltă calita-te. Instrucţiunile de

Página 28 - 9. Zbrinjavanje u otpad i

RO- 34 -electrice poate duce la vătămări deosebit de grave.b) Purtaţi echipament de protecţie personal şi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea

Página 29 - 10. Izjava o usklađenosti

RO- 35 - 5. Utilizarea şi manevrarea aparatului cu acumulatora) Încărcaţi acumulatoarele numai în încărcătoare recomandate de către producător. În

Página 30

RO- 36 -• Evitaţi descărcarea profundă a acu-mulatoarelor! Descărcarea profundă deteriorează celulele acumulatorului. Cauza cea mai frecventă pentru

Página 31 - Cuprins

RO- 37 -recomandă descărcarea până la max. 80%). Descărcarea completă duce la îmbătrânirea timpurie a celulelor acumulatorului.• Nu lăsaţi bateriile

Página 32

RO- 38 -12. Cablu de încărcare13. Reglorul cuplului de torsiune14. Manşon de blocare3.2 Cuprinsul livrării• Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul

Página 33 - 2. Indicaţii de siguranţă

RO- 39 -Avertisment!Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată con-form unui proces de verifi care normat şi se poate modifi ca în funcţie de modul de u

Página 34

- 4 -4 556a 1 14 13Anl_4513427.indb 4Anl_4513427.indb 4 25.10.12 18:2525.10.12 18:25

Página 35

RO- 40 -7.2 Comutator sens rotaţie stânga/dre-apta (Fig. 2/Poz. 10)Cu ajutorul comutatorului sensului de rotaţie stân-ga/dreapta (10) de deasupra într

Página 36

RO- 41 -7.8 Reglarea cuplului de torsiune (Fig. 5/Poz. 13) Atenţie!Reglarea cuplului de torsiune se face numai în sta-re de repaos. Şurubelniţa elect

Página 37 - 3. Descrierea aparatului şi

RO- 42 -9. Eliminare şi reciclareAparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împie-dica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi est

Página 38 - 5. Date tehnice

RO- 43 -10. Declaraţie de conformitate Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie un

Página 39 - 7. Operare

RO- 44 -11. Certifi cat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreod

Página 40 -  Atenţie!

BG- 45 - СъдържаниеПрепечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо с

Página 41

BG- 46 - Предупреждение - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатацияAnl_4513427.indb 46Anl_4513427.indb 46

Página 42 - 9. Eliminare şi reciclare

BG- 47 - 1. ВъведениеПоздравяваме Ви с покупката на новия уред.Избрахте да купите висококачествен продукт. Упътването за обслужване е съставна част н

Página 43

BG- 48 -утечен ток намалява риска от електрически удар.3. Безопасност на лицаa) Бъдете внимателни, обърнете внимание на това, което правите и се отна

Página 44

BG- 49 -да не се приклещват, дали частите са счупени или повредени по такъв начин, че се възпрепятства функционирането на електроуреда. Носете повреде

Página 45 - Съдържание

GB/CY- 5 - Table of contents The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products

Página 46

BG- 50 -Внимание! Анализите потвърждават, че грубото неправилно използване и неправилна поддръжка са основна причина за повреди в мощните акумулаторни

Página 47 - 2. Инструкции за безопасност

BG- 51 -Повредени кабели или щепсели трябва незабавно да се подменят от електроспециалист.• Зарядното устройство не е предназначено за това да се изпо

Página 48

BG- 52 -акумулаторите само в заредено състояние (заредени най-малко на 40%).• Предотвратявайте замръзването на литиево-йонния акумулатор. Акумулатор

Página 49

BG- 53 -• Акумулаторен винтоверт PASS 3,6 A1• Устройство за зареждане• 26 бита• Бит държач• Куфар• Упътване за употреба4. Употреба по предназ

Página 50

BG- 54 -• Изключвайте уреда, ако не се използва.• Носете ръкавици.6. Преди пускане в експлоатация  Внимание!Преди пускането в експлоатация на Ваши

Página 51

BG- 55 -7.3 Включвател/изключвател (фигура 2/поз. 9)За да включите акумулаторния винтоверт натиснете включвателя / изключвателя (9). За спиране отново

Página 52 - 3. Описание на уреда и обем

BG- 56 -7.10 Претоварване на винтовертаАко винтовертът е претоварен, защитното изключване изключва уреда. След няколко секунди винтовертът може отново

Página 53 - 5. Технически данни

BG- 57 -10. Декларация за съответствие Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie un

Página 54 - 7. Обслужване

BG- 58 -11. Гаранционен документ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този

Página 55 -  Внимание!

GR/CY- 59 - Περιεχόμενα Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμ

Página 56 - 9. Извозване и повторна

GB/CY- 6 - Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiryAnl_4513427.indb 6Anl_4513427.indb 6 25.10.12 18:2525.10.12

Página 57

GR/CY- 60 - Προειδοποίηση – Γι α τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσηςAnl_4513427.indb 60Anl_4513427.indb 60 25.10.12 1

Página 58

GR/CY- 61 - 1. EισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά της νέας συσκευής σας.Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης απο

Página 59 - Περιεχόμενα

GR/CY- 62 -ύπαιθρο. Η χρήση μίας μπαλαντέζας κατάλληλης για το ύπαιθρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.f) Εάν δεν μπορείτε να αποφύγετε τη λειτουρ

Página 60

GR/CY- 63 -στη συσκευή, πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πριν ακουμπήσετε κάπου τη συσκευή. Αυτό το μέτρο ασφαλείας εμποδίζει την αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτ

Página 61 - 2. Υποδείξεις ασφαλείας

GR/CY- 64 -κρυφά καλώδια ηλεκτρικού ρεύματος. Η επαφή με αγωγό ρεύματος μπορεί να θέσει και τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπό τάση και προκαλεί ηλ

Página 62

GR/CY- 65 -μπαταρίες. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς, έκρηξη και κίνδυνο πυρκαγιάς.Υποδείξεις για το φορτιστή και τη φόρτι

Página 63

GR/CY- 66 -• Μη φυλάγετε τη μπαταρία σε μέρος όπου η θερμοκρασία μπορεί να υπερβεί τους 40°C, ιδιαίτερα όχι σε αυτοκίνητο σταθμευμένο στον ήλιο.• Να

Página 64

GR/CY- 67 -3. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1)1. Υποδοχή bit2. Φως LED3. Δακτύλιος μανταλώματος4.

Página 65

GR/CY- 68 -5. Τεχνικά χαρακτηριστικά Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ... 3,6 V d.c.Αριθμός στροφών ραλεντί: ... 200 min-1Δεξιόστροφη-αριστερόστρ

Página 66

GR/CY- 69 -7. Χειρισμός 7.1 Φόρτιση του συσσωρευτή (εικ. 1)Ο συσσωρευτής προστατεύεται κατά βαθιάς εκκένωσης. Μία ενσωματωμένη ασφάλεια απενεργοποιεί

Página 67 - 4. Σωστή χρήση

GB/CY- 7 - 1. IntroductionCongratulations on your new purchase.You have decided in favor of a high-quality pro-duct. The operating instructions are a

Página 68 - 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία

GR/CY- 70 -7.5 Σπρώξτε την πρόσθετη χειρολαβή (εικ. 3/αρ. 3)Ο βιδωτήρας μπορεί να ασφαλιστεί σε 2 διαφορετικές ρυθμίσεις της χειρολαβής. Γι α το σκοπ

Página 69 - 7. Χειρισμός

GR/CY- 71 -8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικώνΠριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα8.1 Καθαρισμός•

Página 70 -  Προσοχή!

GR/CY- 72 -10. Δήλωση Συμμόρφωσης Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Nor

Página 71 - 9. Διάθεση στα απορρίμματα

GR/CY- 73 -11. Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λ

Página 72 - 10. Δήλωση Συμμόρφωσης

DE/AT/CH- 74 -InhaltsverzeichnisDer Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, is

Página 73

DE/AT/CH- 75 - Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesenAnl_4513427.indb 75Anl_4513427.indb 75 25.10.12 18:252

Página 74 - Inhaltsverzeichnis

DE/AT/CH- 76 - 1. EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bed

Página 75 - DE/AT/CH

DE/AT/CH- 77 -3. Sicherheit von Personena) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem E

Página 76 - 2. Sicherheitshinweise

DE/AT/CH- 78 -f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkan-ten verklemmen sic

Página 77

DE/AT/CH- 79 -• Lagern Sie Ihren Akku kühl, am besten bei 15°C, und zumindest 40% geladen.• Lithium-Ionen Akkus unterliegen einer na-türlichen Alter

Página 78

GB/CY- 8 -and use of the electric tool) reduces the risk of injury.c) Make sure that the appliance cannot start up accidentally. Ensure that the elec

Página 79

DE/AT/CH- 80 -und kann zu Brand führen.• Verwenden Sie keine Akkus, die sich während des Ladens erwärmt haben, da die Akkuzel-len gefährlich geschädi

Página 80

DE/AT/CH- 81 - 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) 1. Bit-Aufnahme2. LED-Licht3. Entriegelungstaste4. Ein

Página 81 - 5. Technische Daten

DE/AT/CH- 82 -Tragen Sie einen Gehörschutz.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-wirken.Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)

Página 82 - 7. Bedienung

DE/AT/CH- 83 - Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte• ob an der Steckdose die Netzspannung vor-handen ist• ob ein einw

Página 83 -  Achtung!

DE/AT/CH- 84 -7.7 Werkzeugwechsel (Bild 5) Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Werkzeug-wechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den Umscha

Página 84 - Ersatzteilbestellung

DE/AT/CH- 85 -9. Entsorgung und WiederverwertungDas Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-ckung ist

Página 85 - Wiederverwertung

DE/AT/CH- 86 -10. Konformitätserklärung Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie un

Página 86 - 10. Konformitätserklärung

DE/AT/CH11. GarantieurkundeSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerä

Página 87

- 88 -Anl_4513427.indb 88Anl_4513427.indb 88 25.10.12 18:2525.10.12 18:25

Página 88

- 89 -Anl_4513427.indb 89Anl_4513427.indb 89 25.10.12 18:2525.10.12 18:25

Página 89

GB/CY- 9 -get the fl uid in your eyes, also seek medical advice. Leaking battery fl uid can cause skin irritation or burns.6. Servicea) Have your elect

Página 90

IAN: 86735 PASS 3.6 A1Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarIAN 86735 Last Information Update · Stanje informacija · Versiune informaţii ·

Comentários a estes Manuais

Sem comentários