Parkside PASS 3.6 A1 Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Parkside PASS 3.6 A1. Parkside PASS 3.6 A1 Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
  
AKKU-STABSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
 
VISSEUSE SANS FIL
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Mode d’emploi d’origine
PASS 3.6 A1
1
AACCU
STAAFSCHROEVENDRAAIER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Originele handleiding
 
AVVITATORE A BATTERIA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Istruzioni per l’uso originali
Anleitung_LB1_4513421:_ 02.11.2010 8:38 Uhr Seite 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - PASS 3.6 A1

   AKKU-STABSCHRAUBERBedienungs- und SicherheitshinweiseOriginalbetriebsanleitung  VISSEUSE SANS FILInstructions d‘utilisation et consignes de s

Página 2

Hinweise zum Akku Der Akku-Pack des Akkugerätes ist imLieferzustand nicht geladen. Vor der erstenInbetriebnahme muss deshalb der Akkuaufgeladen werde

Página 3 - AVVITATORE A BATTERIA

11DE/AT/CHdenen Sie vermuten, dass die letzteAufladung des Akkus länger als 12Monate zurück liegt. DieWahrscheinlichkeit ist hoch, dass der Akkubereit

Página 4

3. Gerätebeschreibung (Bild 1)1. Bit-Aufnahme2. LED-Licht3. Entriegelungstaste4. Ein-/ Aus-Schalter Lampe5. Akku-Kapazitätsanzeige6. Taster Akku-Kapa

Página 5 - Inhaltsverzeichnis Seite

13DE/AT/CHWarnung!Der angegebene Schwingungsemissionswertist nach einem genormten Prüfverfahrengemessen worden und kann sich, abhängigvon der Art und

Página 6

Im Interesse einer langen Lebensdauer desAkkus sollten Sie für eine rechtzeitigeWiederaufladung des Akkus sorgen. Dies istauf jeden Fall notwendig, we

Página 7 - 2. Sicherheitshinweise

15DE/AT/CHeinstellung (13) eingestellt. Das erforderlicheDrehmoment ist von mehreren Faktorenabhängig: von der Art und Härte des zubearbeitenden Mate

Página 8

16DE/AT/CHNur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nichtin den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EGüber Elektro- und Elektronik-Altge

Página 9

17DE/AT/CH11. Konformitätserklärungk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accord

Página 10

18DE/AT/CH12. GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Ger

Página 11

19FR/CHSommaire: Page1. Introduction ...212. Consignes de

Página 12

2AKKU-STABSCHRAUBER VISSEUSE SANS FIL  Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mitallen Funkti

Página 13 - 8. Bedienung

20FR/CH« Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures »Anleitung_LB1_4513421:_ 02.11.2010 8:39 Uhr Seite 20

Página 14 -  Achtung!

1. Introduction Attention !Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin d’éviter desblessures et dommages.

Página 15 - 10. Entsorgung und Wiederver

 S’il est impossible d’éviter que l’outilélectrique fonctionne dans unenvironnement humide, utilisez alors undisjoncteur différentiel. L’emploi d’un

Página 16

altérer à la fonction de l’appareil. Faitesréparer les pièces endommagées avantd’utiliser l’appareil.Bien des accidents ont pour origine unemauvaise m

Página 17 - Konformitätserklärung

Consignes relatives à l’accumulateur Le bloc accumulateur de l’appareil àaccumulateur n’est pas chargé lors de lalivraison. L’accumulateur doit être

Página 18 - 12. GARANTIEURKUNDE

Ces temps de charge s’appliquentuniquement aux accumulateurs déchargés.Enficher plusieurs fois un accumulateurchargé ou partiellement chargé conduit à

Página 19 - Sommaire: Page

Après la panne ou l’usure des appareils,enlevez les accumulateurs et envoyez-les à iSCGmbH, Eschenstraße 6 D-94405 Landau, ouenvoyez l’appareil à accu

Página 20

Bruit et vibrationsLe bruit et les vibrations ont été déterminéesconformément à EN 60745.Niveau de pression acoustique LpA62dB(A)Imprécision KpA3 dBNi

Página 21 - 2. Consignes de sécurité

 Attention !Un léger échauffement de la poignée peut avoirlieu pendant la recharge, ceci est normal. Si la recharge de l’accumulateur est impossible,

Página 22

8.7 Changement d’outils (figure 5) Attention!Pour tous travaux (p. ex. changement d’outils;maintenance ; etc.) sur le tournevis sans fil,placez le co

Página 23

3AKKU-STABSCHRAUBER VISSEUSE SANS FILACCUSTAAFSCHROEVENDRAAIERAVVITATORE A BATTERIA121314332143939871087910561211Anleitung_LB1_4513421:_ 02.11.2010

Página 24

10. Mise au rebut et recyclageL’appareil se trouve dans un emballagepermettant d’éviter les dommages dus autransport. Cet emballage est une matièrepre

Página 25

31FR/CH11. Déclaration de conformiték erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accor

Página 26

32FR/CH12. BULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toute

Página 27 - 8. Commande

33IT/CHIndice Pagina1. Introduzione...352. Avvertenze di sicurezza...

Página 28 -  Attention!

34IT/CH“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso”Anleitung_LB1_4513421:_ 02.11.2010 8:39 Uhr Seite 34

Página 29 - 9. Nettoyage, maintenance et

1. Introduzione Attenzione!Nell’usare gli apparecchi si devono rispettarediverse avvertenze di sicurezza per evitarelesioni e danni. Quindi leggete a

Página 30

3. SICUREZZA DELLE PERSONE Siate sempre attenti, prestate attenzionea quello che fate ed apprestatevi a usarecon prudenza l’elettroutensile. Nonusate

Página 31

 Utilizzate l’elettroutensile, utensiliaccessori ecc. conformemente a questeistruzioni. Tenete conto delle condizionidi lavoro e dell’attività da svo

Página 32 - 12. BULLETIN DE GARANTIE

 Non date fuoco alla batteria e nonbruciatela. Evitate la scarica profonda dellabatteria!La scarica profonda danneggia le celle. Lacausa più frequen

Página 33 - Indice Pagina

della batteria. Non caricate mai le batterie senzasorveglianza!Protezione dagli influssi ambientali Portate indumenti di lavoro adatti. Portateocchi

Página 34

44 51a 1456Anleitung_LB1_4513421:_ 02.11.2010 8:39 Uhr Seite 4

Página 35 - 2. Avvertenze sulla sicurezza

3. Descrizione dell’apparecchio(Fig. 1)1. Sede inserto2. Luce LED3. Tasto di bloccaggio4. Interruttore ON/OFF lampada5. Indicatore di carica della

Página 36

Avvertimento!Il valore di emissione di vibrazioni indicato èstato misurato secondo un metodo di provanormalizzato e può variare a seconda del modoin c

Página 37

8.2 Selettore movimentodestrorso/sinistrorso (Fig. 2/Pos. 10)Con il selettore movimento destrorso/sinistrorso(10) sopra l’interruttore ON/OFF (9) pote

Página 38

8.8 Impostazione del momento torcente(Fig. 1/Pos. 13) Attenzione!Impostate il momento torcente solo conl’utensile fermo.L’avvitatore a batteria è dot

Página 39

10. Smaltimento e riciclaggioL’apparecchio si trova in una confezione perevitare i danni dovuti al trasporto. Questoimballaggio rappresenta una materi

Página 40

45IT/CH11. Dichiarazione di conformitàk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity acc

Página 41 - 8. Utilizzo

46IT/CH12. CERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tutt

Página 42 -  Attenzione!

47NLInhoudsopgave: Blz.1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .492. Veiligheidsvoorschriften

Página 43 - 9. Pulizia, manutenzione e

48NL“Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen”Anleitung_LB1_4513421:_ 02.11.2010 8:39 Uhr Seite 48

Página 44 - 10. Smaltimento e riciclaggio

1. Inleiding Let op!Bij het gebruik van gereedschappen dienenenkele veiligheidsmaatregelen te wordennageleefd om lichamelijk gevaar en schade tevoork

Página 45

5DE/AT/CHInhaltsverzeichnis Seite1. Einleitung ...72. Sicherheitshinweise

Página 46 - 12. CERTIFICATO DI GARANZIA

beveiligen. Het gebruik van een aardlekschakelaarvermindert het risico van een elektrischeschok.3. VEILIGHEID VAN PERSONEN Wees aandachtig, let op wa

Página 47 - Inhoudsopgave: Blz

 Hou uw snijgereedschap scherp enschoon.Zorgvuldig onderhouden snijgereedschapmet scherpe snijkanten gaat minder vaakklem gaan zitten en is gemakkeli

Página 48

Aanwijzingen omtrent de accu Het accupack van het accu toestel is bij delevering niet geladen. De accu moet dusworden opgeladen alvorens u het toeste

Página 49 - 2. Veiligheidsvoorschriften

 Gebruik en laad nooit accu’s waarvan uvermoedt dat de laatste oplading van deaccu langer dan 12 maanden geleden is.De accu is dan hoogstwaarschijnli

Página 50

3. Beschrijving van het toestel(fig. 1)1. Bithouder2. LED-licht3. Grendelknop4. AAN/UIT-schakelaar lamp5. Accucapaciteitsindicator6. Knop accucapacite

Página 51

Waarschuwing!De opgegeven trillingsemissiewaarde isgemeten volgens een genormaliseerdetestprocedure en kan veranderen naargelangvan de wijze waarop he

Página 52

8.2 Omschakelaar “links/rechtsdraaiend”(fig. 2, pos. 10)Met de omschakelaar links/rechts draaiend (10)boven de AAN/UIT-schakelaar (9) kunt u dedraairi

Página 53

8.8 Koppelafstelling (fig. 1, pos. 13) Let op!Het koppel enkel in stilstand afstellen.De accuschroevendraaier is voorzien van eenmechanische koppelaf

Página 54

10. Afvalverwijdering enrecyclageHet apparaat bevindt zich in een verpakking omtransportschade te voorkomen. Dezeverpakking is een grondstof en bijgev

Página 55 - 8. Bediening

59NL11. Verklaring van Overeenstemmingk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity acc

Página 56 -  Let op!

6DE/AT/CH“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”Anleitung_LB1_4513421:_ 02.11.2010 8:39 Uhr Seite 6

Página 57 - 9. Reiniging, onderhoud en

60NL12. GARANTIEBEWIJSGeachte klant,onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naarbehoren

Página 58 - 10. Afvalverwijdering en

61Anleitung_LB1_4513421:_ 02.11.2010 8:39 Uhr Seite 61

Página 59

62Anleitung_LB1_4513421:_ 02.11.2010 8:39 Uhr Seite 62

Página 60 - 12. GARANTIEBEWIJS

63Anleitung_LB1_4513421:_ 02.11.2010 8:39 Uhr Seite 63

Página 61

AKKU-STABSCHRAUBER VISSEUSE SANS FILIAN: 61800 PASS 3.6 A1 Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/Isar1ACCUSTAAFSCHROEVENDRAAIERAVVITATORE A BAT

Página 62

7DE/AT/CH1. Einleitung Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,um Verletzungen und Schäden zu verhi

Página 63

8DE/AT/CH Wenn der Betrieb des Elektrowerk-zeuges in feuchter Umgebung nichtvermeidbar ist, verwenden Sie einenFehlerstromschutzschalter.Der Einsatz

Página 64

DE/AT/CH9Teile gebrochen oder so beschädigtsind, dass die Funktion desElektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.Lassen Sie beschädigte Teile vor demEinsatz

Modelos relacionados PABSS 3,6 Li

Comentários a estes Manuais

Sem comentários