Parkside PWS 125 A1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Parkside PWS 125 A1. Parkside PWS 125 A1 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 82
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IAN 75908
AMOLADORA ANGULAR /
SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 A1
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIA TRICE ANGOLARE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
AMOLADORA ANGULAR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
REBARBADORA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Resumo do Conteúdo

Página 1 - IAN 75908

IAN 75908 AMOLADORA ANGULAR / SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 A1 WINKELSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanl

Página 2

10 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricase) El diámetro

Página 3

11 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasde agua u otros r

Página 4

12 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasd) Siempre use

Página 5

13 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasQ Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambr

Página 6 - Componentes

14 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / ManejoIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Al

Página 7

15 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / Manejo ¡Consejo! Así procederá de forma segura. ¡PELIGRO! Desplace el ap

Página 8 - 3. Seguridad de las personas

16 ESUtilizar accesoriosManejo / Utilizar accesorioscesorio descrito no está enteramente incluido en el contenido. Sólo está permitido tronzar pi-ed

Página 9

17 ESUtilizar accesoriosManejo / Utilizar accesoriosQ Otros accesoriosUsted puede utilizar, además, los siguientes útiles de amolar con los datos té

Página 10

18 ESGarantía / Eliminación / Declaración de conformidad / FabricanteUtilizar accesorios / Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Gara

Página 11 - Instrucciones de seguridad

19 ESGarantía / Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricantefecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de

Página 12

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21PT Instruções de utilização e

Página 14 - Indicaciones de trabajo

21 IT/MTIndiceIntroduzioneUtilizzo conforme allo scopo previsto ...

Página 15 - Conexión y desconexión

22 IT/MTIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzioneSmerigliatrice angolare PWS 125 A1Levigatura, sgrossamento

Página 16

23 IT/MTIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzione6 Dado di bloccaggio7 Mandrino di ricezione8 Flangia di r

Página 17 - Ajustar la cubierta

24 IT/MT gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scin-tille che possono infiammare la polvere o i gas.c) Durante l’utilizzo del disposi-tiv

Página 18 - Garantía

25 IT/MTvere, assicurarsi che questi siano stati montati ed utilizzati correttamente. L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli provocati dal

Página 19 - Fabricante

26 IT/MTd) Il numero di giri ammesso per l’attrezzo di inserimento deve essere almeno pari al numero massimo di giri indica-to sull’elettroutensile

Página 20

27 IT/MTvenire casualmente a contatto con l’elettrouten-sile in rotazione, e l’elettroutensile potrebbe penetrare nel Suo corpo creandovi dei fori.n)

Página 21 - 21 IT/MT

28 IT/MTprevisti per l’elettroutensile non possono essere sufficientemente schermati e sono insicuri. b) La cuffia di protezione deve essere applicat

Página 22 - 22 IT/MT

29 IT/MTti non visibili. Il disco abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può pro-vocare un contraccolpo se dovesse arrivare a

Página 23 - 23 IT/MT

A B925678C D61113410

Página 24 - 3. Sicurezza delle persone

30 IT/MTstaccarsi dall’apparecchio e provocare lesioni a persone e / o danni a cose. Fare in modo che vengano utilizzati spessori quando essi vengo

Página 25 - 25 IT/MT

31 IT/MTLavori di sgrossatura (vedi immagine G): Non utilizzare in nessun caso mole da taglio per eseguire sgrossatura! Movimentare la smerigliatr

Página 26 - 26 IT/MT

32 IT/MT In caso di pericolo, estrarre subito la spina dalla presa elettrica. Fare in modo che l’apparecchio e la spina di rete siano facil-mente a

Página 27 - 27 IT/MT

33 IT/MT Porre in seguito il dado di serraggio 6, con il lato lungo verso l’alto, di nuovo sul mandrino di alloggiamento 7. Premere il tasto di ar

Página 28 - Ulteriori avvertenze di

34 IT/MTSpazzole d’acciaio a tazza, filo intrecciato Dimensioni: ø 75 mmNumero di giri: min. 12000 U / minSpazzola a disco, filo intrecciatoDimensio

Página 29 - 29 IT/MT

35 IT/MTdetergenti che possano corrodere la materia plastica. Per una pulizia profonda dell’apparecchio è necessario utilizzare un aspirapolvere.

Página 30 - Indicazioni relative

36 IT/MTQ Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-mentazione: sig. Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-448

Página 31 - 31 IT/MT

37 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correcta...

Página 32 - Sostituzione degli

38 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIntroduçãoRebarbadora PWS 125 A1Rectificar, desbastar, cortar Q Introduç

Página 33 - Ulteriori accessori

39 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIntroduçãoQ Volume de fornecimento1 Rebarbadora PWS 125 A11 Disco de cort

Página 35 - Smaltimento

40 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas2. Segurança eléctricaa) A

Página 36 - Fabbricante

41 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas4. Manuseamento e utilizaç

Página 37

42 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasUm acessório que funcione co

Página 38 - Equipamento

43 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricaso) Não utilize a ferrament

Página 39

44 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasc) As peças de rectificaçã

Página 40 - 3. Segurança pessoal

45 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasQ Indicações especiais de

Página 41

46 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Não molhe os materiais ou superfícies a trabalhar com líquidos contendo solventes.

Página 42

47 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Funcionamento Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Conduza o

Página 43 - Indicações especiais de

48 PTUtilizar acessóriosFuncionamento / Utilizar acessóriosMaterialAplicaçãoFerramenta Roda de ajusteRemoção de tintaFolha de lixa 2–3Madeira, Metal

Página 44

49 PTUtilizar acessóriosFuncionamento / Utilizar acessóriosDisco de suporte para folhas de rectificaçãoDimensões: ø 115 mm / 125 mmFolhas de rectific

Página 45

5 ESÍndiceIntroducciónUso correcto ...

Página 46 - Indicações de trabalho

50 PTEliminação / Declaração de conformidade / FabricanteUtilizar acessórios / Manutenção e limpeza / Assistência / GarantiaQ Utilizar pega adi

Página 47 - Regular a rotação

51 PTEliminação / Declaração de conformidade / FabricanteQ Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar atrav

Página 48 - 80 m / s

52 Table of contents

Página 49 - Regular cobertura

53 GB/MTTable of contentsIntroductionProper use ...

Página 50 - Garantia

54 GB/MTIntroduction / General safety advice for electrical power toolsIntroductionAngle grinder PWS 125 A1 Grinding, roughing, cuttingQ Introductio

Página 51 - Eliminação

55 GB/MTIntroduction / General safety advice for electrical power toolsIntroductionQ Included items1 Angle grinder PWS 125 A1 1 Metal-cutting disc1 A

Página 52 - Table of contents

56 GB/MTGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power tools2. Electrical safetya) The mains plug on the

Página 53

57 GB/MTGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power toolstool that can no longer be switched on and off

Página 54 - Features and equipment

58 GB/MTGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power toolstool or attachment is dropped, inspect for da

Página 55 - 55 GB/MT

59 GB/MTGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power toolsa) Maintain a firm grip on the electrical pow

Página 56 - 56 GB/MT

6 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducciónAmoladora angular PWS 125 A1Lijar, desbastar, tronzarQ

Página 57 - Safety advice for all uses

60 GB/MTGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power toolsd) Do not switch on the device if the cut-ti

Página 58 - Safety advice

61 GB/MTGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power tools Ensure that any spacers supplied and requir

Página 59 - Further special safety

62 GB/MTUse / Use of accessoriesGeneral safety advice for electrical power tools / Usetempt to slow it down by pressing on the side of the disc.

Página 60 - 60 GB/MT

63 GB/MTUse / Use of accessoriesGeneral safety advice for electrical power tools / UseSwitching off: Release the ON / OFF switch 2 again.Q Settin

Página 61 - Advice on use

64 GB/MTUse of accessories / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Use of accessoriesø 125 x 22.2 mm to max. 6 mm thick (depressed cent

Página 62 - Switching on and off

65 GB/MTUse of accessories / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Use of accessories125 DANGER OF INJURY! Always use the an-gle grinder

Página 63 - Cutting / roughing discs

66 GB/MTInhaltsverzeichnisWarranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturerbranch. Your statutory rights are not restricted in any way

Página 64 - Other accessories

67 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Página 65 - Warranty

68 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeEinleitungWinkelschleifer PWS 125 A1Schleifen, Schruppen, Trennen Einleit

Página 66 - Manufacturer

69 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeEinleitung Lieferumfang1 Winkelschleifer PWS 125 A11 Metall-Trennscheibe1 Z

Página 67 - Inhaltsverzeichnis

7 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducción9 Botón de bloqueo del husillo10 Rueda de ajuste de

Página 68 - Ausstattung

70 DE/AT/CH2. Elektrische Sicherheita) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise ve

Página 69 - 69 DE/AT/CH

71 DE/AT/CH4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugsa) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte El

Página 70 - 3. Sicherheit von Personen

72 DE/AT/CHf) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerk-zeugs passen. Eins

Página 71 - Anwendungen

73 DE/AT/CH Rückschlag und entsprechende SicherheitshinweiseRückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden

Página 72 - 72 DE/AT/CH

74 DE/AT/CHe) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von größeren Elektro-werkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nic

Página 73 - Sicherheitshinweise

75 DE/AT/CHTeller- und Topfbürsten können durch Anpress-druck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. Gerätespezifische Sicherheitshinweis

Página 74 - 74 DE/AT/CH

76 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / BedienungAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Die verstellbare Schu

Página 75 - Gerätespezifische

77 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / BedienungAllgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeWenn die Drehzahl stark a

Página 76 - Arbeitshinweise

78 DE/AT/CH Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 9 zum Blockieren des Getriebes. Lösen Sie die Spannmutter 6 mit Hilfe des Spannschlüssels 11, A

Página 77 - Bedienung

79 DE/AT/CHTopfbürsten, gewellter Draht Abmessung: ø 75 - 100 mmDrehzahl: min. 12000 U / minTopfbürsten, gezopfter Draht Abmessung: ø 75 mmDreh

Página 78 - Weiteres Zubehör

8 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasc) Mantenga a

Página 79 - Wartung und Reinigung

80 DE/AT/CHEntsorgung / Konformitätserklärung / HerstellerWartung und Reinigung / Service / Garantie Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten

Página 80 - Garantie

81 DE/AT/CHEntsorgung / Konformitätserklärung / HerstellerWartung und Reinigung / Service / Garantie Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt-f

Página 81 - Entsorgung

IAN 75908 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estad

Página 82

9 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas4. Manejo y uso

Comentários a estes Manuais

Sem comentários